Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

meer inlog mogelijkheden:

Close
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Home
Maandag 28 mei | Wereldomroep.nl is de website voor Nederlandstaligen in het buitenland, expats en emigranten.
Fred Adam
afbeelding van Redactie
Map
Hilversum, Nederland
Hilversum, Nederland

Thuis Nederlands spreken belangrijk voor kinderen

Gepubliceerd op : 7 september 2009 - 2:24 pm | door Redactie RNW (http://www.rnw.nl)
Lees meer over:

Fred Adam

Expertise
Onderwijs

Fred Adam (1954) werkt sinds 1993 bij de Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland (NOB). Deze ondersteunt, adviseert en subsidieert het Nederlandse onderwijs in het buitenland, in opdracht van het ministerie van OCW.
 
Fred Adam volgde een deel van zijn middelbare school in de Verenigde Staten en studeerde Engelse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen. Bij NOB is hij verantwoordelijk voor communicatie en voorlichting. Voor WereldExpat beantwoordt Fred Adam vragen van lezers op het gebied van Nederlands onderwijs in het buitenland.

Heb jij een vraag voor Fred Adam? Mail:

Meer informatie: www.stichtingnob.nl.

Veel Nederlandse kinderen in het buitenland volgen Nederlands onderwijs via de Nederlandse school of het afstandsonderwijs. Kinderen kunnen hun moedertaal echter alleen goed blijven ontwikkelen als hun ouders hen hierin ondersteunen. Het is daarom belangrijk om naast de Nederlandse les in het gezin consequent en bewust aandacht te besteden aan de Nederlandse taal en cultuur.

Er zijn veel manieren waarop de Nederlandse taal een rol kan blijven spelen in uw gezinsleven in het buitenland. Allereerst is het belangrijk om thuis zo veel, of in ieder geval zo structureel mogelijk, de Nederlandse taal te spreken. Hierbij kunt u kiezen uit twee scenario’s; of tenminste een van de ouders spreekt altijd Nederlands, of het Nederlands wordt steeds in dezelfde situatie gebruikt. Dit wordt persoonsspecifiek en situatiespecifiek taalgebruik genoemd. Zo zijn er bijvoorbeeld gezinnen waar de moeder altijd Nederlands met de kinderen spreekt. Maar er zijn ook voorbeelden van ouders die elke dag in de auto op weg naar school Nederlands spreken, waar iedere avond wordt voorgelezen uit een Nederlands boek, of waar tijdens het avondeten altijd in het Nederlands de dag wordt besproken.
 
Speels Nederlands leren
Spelen met andere Nederlandstalige kinderen helpt ook goed bij het leren begrijpen en spreken van een taal. Dit kan bijvoorbeeld door kinderen speelafspraken te laten maken met Nederlandse vriendjes en vriendinnetjes in de buurt, maar ook door op vakantie te gaan naar Nederland. Misschien niet zo spannend als een safari, maar wel heel goed voor de taal- en cultuurontwikkeling van uw kinderen.
 
Vaak vallen de vakanties in het buitenland vroeger dan in Nederland, dus zijn de scholen in Nederland nog volop bezig als u aankomt. Laat kinderen dan eens een weekje met een neefje of nichtje meegaan naar school, of wellicht een bezoek brengen aan hun oude school. Stichting NOB organiseert ieder jaar een zomerkamp voor kinderen die in het buitenland Nederlands onderwijs volgen. Daarnaast kunt u uw kind ook laten deelnemen aan bijvoorbeeld voetbal- of paardrijdkampen in Nederland, afhankelijk van de interesses van uw kind. Tegenwoordig onderhouden kinderen veel contacten via het internet. Laat uw zoon of dochter ook eens via e-mail of MSN contact houden met familie, vriendjes of ex-klasgenootjes uit Nederland.
 
Geef het goede voorbeeld en stimuleer
Lezen is essentieel voor de ontwikkeling van het kind. Voor Nederlandse kinderen in het buitenland geldt dat de Nederlandse woordenschat toch vaak achterloopt bij die van hun leeftijdgenootjes in Nederland. Thuis aandacht besteden aan voorlezen en lezen in het Nederlands is daarom belangrijk. Boeken zijn rijk aan woorden, en de kinderen vergroten al lezend hun woordenschat.

Het kan soms lastig zijn om uw kinderen te motiveren om Nederlandstalige boeken te lezen. Het is daarom belangrijk om uw kinderen te laten zien dat u graag leest. Vertel hen ook eens wat u leest. Besteed ook veel aandacht aan het samen kiezen van een boek. Ga tijdens een vakantie in Nederland naar een mooie kinderboekenwinkel of kies samen een boek uit op internet. Er zijn volop leuke Nederlandse kinderboeken te bestellen op websites die ook kunnen leveren in het buitenland. Tegenwoordig zijn er ook veel boeken verkrijgbaar als luisterboek.
 
Ook Nederlandse media kunnen een goede invloed hebben op de Nederlandse taalvaardigheid. Laat uw kinderen daarom regelmatig via internet of de Wereldomroep kijken naar Nederlandse televisieprogramma’s, kies voor Nederlandstalige DVD’s (bijvoorbeeld films of series) en luister eens naar een leuke Nederlandstalige CD. Een abonnement op een kinder- of jeugdtijdschrift is ook een goed idee. Wellicht kunt u dit abonnement delen met andere Nederlandse gezinnen in de buurt of laten opsturen door vrienden of familie in Nederland.
 
Maak er een gewoonte van en houd het leuk
Een voorwaarde om ervoor te zorgen dat het Nederlands thuis een plekje krijgt, is om er een gewoonte van te maken en te zorgen dat het leuk blijft. Zodra je het te zwaar maakt, verliezen kinderen de interesse of krijgen zij een nare bijsmaak bij de Nederlandse taal. Kies bijvoorbeeld voor media of boeken die uw kinderen echt aanspreken en die gemaakt zijn voor hun specifieke leeftijdsniveau. Het is voor pubers bijvoorbeeld heel goed om Nederlandse programma’s die ook in Nederland door leeftijdsgenoten worden gekeken te bekijken via internet. Daardoor leren zij bovendien meer van de op dat moment in Nederland populaire mode-taal.
 
Iedere ouder moet zoeken naar de methode die het best bij zijn kind past, maar een aantal zaken zijn voor iedereen belangrijk. De motivatie om iets te leren valt of staat bij succeservaringen. Als iets je lukt, doe je in het vervolg harder je best dan als je telkens faalt. Met succeservaringen bouw je zelfvertrouwen op en dat heb je nodig om Nederlands te durven spreken. De omgeving speelt daarbij een belangrijke rol. Het is belangrijk dat u als ouder de tijd neemt om te luisteren, om te communiceren met elkaar. Een veilige sfeer is ook onmisbaar. Kinderen moeten weten dat ze fouten mogen maken. Nadrukkelijk verbeteren werkt remmend. Als kinderen geen fouten meer durven maken, heb je kans dat ze helemaal geen Nederlands meer durven spreken. Tenslotte gaat het om communicatie: het belangrijkste is of de boodschap overkomt. Het is mooi als dat vlekkeloos gebeurt, maar anders is er ook geen man overboord. Als het goed is, zullen de fouten langzaam verdwijnen. Oefening baart immers kunst.


Fred Adam is werkzaam bij de Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland (NOB). Deze stichting ondersteunt, adviseert en subsidieert Nederlands onderwijs in het buitenland, in opdracht van het ministerie van OCW.

Meer interessante verhalen lezen? Word gratis abonnee van de WereldExpat nieuwsbrief

 

Gerelateerde artikelen

NIEUWS BIJ DIT DOSSIER:

Meest gelezen in dit dossier:

Uitschrijven uit Nederland strakker gecontroleerd

Minister Piet Hein Donner van Binnenlandse Zaken werkt aan 'aanvullende registratie' voor expats en...
Het naamswijzigingscertificaat van James

De naam is Smit, James (Jacobus Antonius Wilhelmus) Smit

In je paspoort staat Jakobus, maar je heet eigenlijk James. In Nederland is het gebruikelijk om een roepnaam...
Stephan Overbeek en Merijn Panhuijsen

Emigreren doe je bij je volle bewustzijn

Emigreren scoort hoog op de lijst van indrukwekkende gebeurtenissen in een mensenleven. Als mensen kiezen om...

Tips voor een zinvolle invulling van je nieuwe leven

Geen grotere uitdaging in het leven dan emigreren, zou je zeggen. Toch kent ook het emigreren fases waarin...
Rens Dam is gelukkig met haar fles maggi

Omgaan met Nederland

Het maakt niet uit hoe ver je weggaat: het Nederlandse gaat nooit helemaal weg uit jou, al zou je dat willen...

Reacties en discussie

Thera 13 januari 2011 - 2:21 pm / Canada

Wij worstelen met een andere vraag: hier in Canada is de mogelijkheid tot twee-talig (Frans en Engels) onderwijs. Onze dochter van 10 zal volgend jaar op Middle School die franse stroming kunnen gaan volgen als wij willen. Thuis spreken wij Nederlands, ze leest ook graag Nederlands en spreekt het, na ruim 2 jaar, nog vloeiend en accentloos. Ze krijgt geen NL onderwijs, maar spreekt het graag met ons. Onze twijfel bij het franstalig onderwijs is of ze dan nog wel goed Engels zal leren, thuis spreken we dat immers nauwelijks. Kinderen die thuis Engels spreken, hebben dat dan als voordeel qua taalontwikkeling. Ons dilemma is dus of zij die 3e taal aankan zonder in te leveren op haar Engels....heeft iemand hier ervaring mee?

user avatar
Margreet Strijbosch 14 januari 2011 - 5:36 pm

Beste Thera, Fred Adam raadt je aan om je vraag voor te leggen bij de vraagbaak 'Kindertaal en meertaligheid' van Ouders Online 

Thera 17 januari 2011 - 8:34 pm

Bedankt, dat zal ik zeker doen. De vraagbaak is op dit moment gesloten las ik, maar eind januari zal ik mijn vraag voorleggen!

Vanraalte 5 januari 2010 - 7:51 pm / Jakarta

Hoi Ellen en anderen,
Het probleem is heel erg herkenbaar.
Wij werken sinds kort met software van Juffrouw blom (www.nederlandslereninhetbuitenland.nl) en dat helpt in elk geval om de spelling van onze kinderen enigszins op niveau te houden. Groeten van Jose

Marcel Buquet 11 september 2009 - 11:08 am
Ik ben nederlands blijven spreken om dat engels in huis verboden was. Mijn ouders luisterde gewoon niet als wij engels spraken. Verder heb ik leeren schrijven door brieven aan familie te schrijven. Mijn moeder haalde de fouten uit de brieven en ik schreef ze dan goed over. Na een tijd was dat niet meer nodig. Ik ben nu al 53 jaar in Amerika en ik kan nog behoorlijk spreken, lezen en schrijven. Met mijn franse naam is het fijt dat ik de nederlandse taal nog machtig ben, het enigste dat aan toont dat ik van Nederland kom. Bovendien zie ik er helemaal niet nederlands uit.
user avatar
JoopMul 20 februari 2010 - 3:06 am / Australië

Net zoals Marcel, 53 jaar weg. Maar dan in Sydney. Altijd Nederlands gesproken met mijn ouders. Heel erg mijn best gedaan, in de jaren 70, om de immigranten uit Nederland, via SBS Radio 2EA en het Nederlands-talige krantje, en het NSW Holland Festival, enz., er te van overtuigen dat de taal behouden, goed voor hun kinderen zou zijn. Dat het zonde was om het te verwaarlozen. Met weinig succes. "Is toch niet nodig?" Werd me zo vaak gezegd. "Alle Nederlanders verstaan Engels!"
Thuis m'n best gedaan. Maar mijn dochter gelooft dat niet. Alhoewel zij zich heel goed kan redden in het Nederlands en juist NU begonnen is aan formele taallessen-Nederlands. De moeder van mijn dochter en zoon, is Australisch, met een goed gevoel voor talen.
Wat 100% werkte voor mijn dochter, was een 'semester' bij de Universiteit van Amsterdam. Ik geloof nog steeds in de z.g., holistic approach to language learning. Mijn kinderen hebben mijn ouder (Hun Opa en Oma) altijd Nederlands HOREN spreken. Toen het eenmaal nodig was en mijn dochter, in de supermarkt, in Amsterdam boodschappen moest doen, heeft dat, volgens mij geholpen!

Chrysalis, Christchurch 9 september 2009 - 9:49 pm
"Laat kinderen dan eens een weekje met een neefje of nichtje meegaan naar school, of wellicht een bezoek brengen aan hun oude school." Zou super zijn, weekje meedraaien in hun oude klas, maar denk eerlijk gezegd dat de school daar op zit te wachten. Hoe zit het namelijk met verzekering-technische problemen als er iets gebeurt onder schooltijd?! Bovendien is mijn ervaring dat Nederlanders in Nederland graag aan 'ge-emigreerde' Hollandertje pesten. Daarom durf ik dit niet eens voor te stellen aan de oude school, wist je dat.
Ellen 9 september 2009 - 4:36 am
Onze kinderen zijn 8, 6 en 3 jaar en drietalig (Nl, En, Chinees). We hebben als regel dat we thuis Nederlands praten (als er geen bezoek is). Nu ze alledrie naar school gaan, moet ik hen daar regelmatig op wijzen, maar ze worden er niet boos om. Als ze iets van school echt niet kunnen zeggen in het NL, vragen ze om het in het Engels te vertellen en dan vertalen we het samen. Als het te vaak 'mis' gaat stellen we een strafpunten systeem in, waar we als ouders aan meedoen. Er staan geen zware sancties op, maar het idee dat we punten bijhouden helpt al. We lezen allemaal erg graag en dat helpt om het Nederlands uit te breiden. Verder proberen we 'natuurlijke' momenten te gebruiken om aan het Nederlands te werken: ze kunnen nu gaan emailen met familie; tijdens feestdagen besteden we extra aandacht aan hoe het in Nederland gevierd wordt; spelletjes zijn een goed hulpmiddel, bv een eenvoudig memory, waarbij ze de plaatjes steeds benoemen, ook taalspelletjes, jeugdscrabble, kwartetspellen e.d. Natuurlijk hoor je in hun Nederlands een Engels accent, dat is bijna niet te voorkomen, maar dat is ook niet zo'n probleem. Elke twee jaar zijn we in de vroege zomer in Nl en dan proberen we dat ze ook nog een paar weken naar school gaan, dat vinden ze erg leuk en zo hebben ze meer taal op hun eigen niveau om zich heen.
lia Cranendonk 8 september 2009 - 4:26 pm
Ik werk op een NTC school in Kuala Lumpur, Maleisie en ik hoor dezelfde problemen die ouders hebben met het onderhouden van de NL taal. Afgelopen jaar heb ik dit onderzocht en er een meesterstuk overgeschreven ter afsluiting van mijn opleiding Remedial Teacher Special Educational Needs. Als u er interesse in heeft om dit te lezen kunt u mij een email sturen.
John Delpeut 19 oktober 2010 - 8:27 am / Filippijnen

Beste Lia,
Wij zijn zéér geinteresseerd in je scriptie. Onze kinderen van resp. 3 en 1 jaar zijn allebei in de Filippijnen geboren. Onze dochter van 3 spreekt voor haar leeftijd goed Tagalog en begrijpt de Nederlandse en Engelse taal. Ons zoontje zit in de brabbel fase. We zijn voorlopig niet van plan om naar Nederland terug te keren omdat wij hier ons bestaan opbouwen. Maar om toch die link naar Nederland te behouden, mede door de dubbele nationalteit van de kids, zijn we benieuwd naar de manier hoe jij dit denkt aan te pakken.
Graag zien we het script tegemoet.

Met dank!

Eric Westzaan 2 september 2010 - 3:18 am / Italie

Beste Lia,

Wij zijn beiden Nederlands en ons eerste kind wordt binnenkort hier geboren.
Graag zou ik het meesterstuk lezen aangezien ik me aan het verdiepen ben in tweetalig opvoeden.

Met vriendelijke groet,
Eric Westzaan

verrasing!!!!! 19 augustus 2011 - 7:47 am / duitsland

Hoi Eric,
ja ik vindt het ook dat de kinderen (vooral moederspraak) moeten leren! Als ze nog klein zijn, geen probleem, die groeien heel makkelijk in 2-3 talen op, veel beter als wij "oudjes". Had niet gedacht jou in Italie te vinden! Nou veel plezier met spraakleraar te spelen in toekomst.
Groetjes,
Irma

m.bregman 18 september 2009 - 3:53 am
Beste Lia Mijn naam is Marijke Bregman en ik werk op een NTC in Sri Lanka en doe dit werk nu ruim 10 jaar na 25 jaar Nederlands onderwijs. Ik ben zeer in je scriptie geinteresseerd. Hoe kan ik verder met je in contact komen? Groet
Lia Cranendonk 28 oktober 2009 - 4:08 pm
Marieke Bregman, stuur mij je emailadres en dan stuur ik je mijn scriptie toe.
An Sneyers 9 september 2009 - 1:36 am
Hoi Lia, Jouw thesis lijkt me uiterst interessant. Ik ben zelf Belgische en woon in Melbourne, Australia. Ik geef er Engelse les en Nederlands aan kinderen van uitgeweken Belgen en Nederlanders. Verder begeef ik mij als Vice-President van de Belgian Club of Victoria Inc. vaak in Belgische kringen Down Under en ken veel ouders die hun kinderen tweetalig opvoeden. Wanneer ik zelf kinderen heb, hoop ik hetzelfde te doen, aangezien mijn vriend Australier is. Groetjes, An
Lia Cranendonk 11 september 2009 - 10:36 am
Beste An, wil je mij ivm mijn thesis mailen naar mijn mailadres? liac@planet.nl
Anonymous 8 september 2009 - 3:15 pm
We hebben vier kinderen. Ze zijn allevier in Israel geboren. heel bewust heb ik hen vroeg naar de kleuterschool gestuurd, zodat ze snel het Hebreeuws onder de knie zouden krijgen. Thuis spreken we altijd Nederlands. Ik heb toen ze klein waren steeds videobanden met Sesamstraat laten opsturen en elke dag keken ze naar een aflevering. Dit deed ik om ze zo ook meer de kleutertaal te laten horen, anders zouden ze alleen onze'volwassen taal horen. Voordat ze Hebreeuws leerden lezen ens chrijven, heb ik hen Nederlands leren lezen en schrijven. Ik was bang dat ze er anders geen zin meer in zouden hebben en nu was het nieuw voor hen om een taal te leren lezen en schrijven. Vooral met Engels hbben ze hier heel veel profijt van gehad. Ik moet wel bekennen dat ik de meeste tijd in de oudste heb gestoken en het minst in de jongste. Hebreeuws is wel hun eerste taal en thuis spreken ze onderling een mengelmoesje Nederlands/Hebreeuws, behalve tegen ons. tegen ons spreken ze alleen Nederlands. Ik heb hen continue verbeterd, wat bij hen niet vervelend is overgekomen. het hoorde er gewoon bij. Drie van de kinderen wonen nu in Nederland en studeren daar. Ze hebben alledrie voor hun studie een Nederlandse test moeten doen. De eerste zakte de eerste keer en haalde het daarna. de tweede is dyslectisch en heeft nu bijles. de derde slaagde de eerste keer. Ook Nederlandse boeken laten lezen heeft hen allemaal enorm geholpen, behalve die dyslectisch is, want die raakt niet graag een leesboek aan.
Ingrid 8 september 2009 - 3:09 pm
We hebben twee jongens die hier in Canada zijn geboren maar mijn man en ik spraken voordat ze er waren al Nederlands met elkaar en zijn dat blijven doen. Ze wisten niet beter en spreken nu ze 6 en 8 zijn spontaan tegen elkaar ook heel vaak Nederlands. Het voelt voor hen als iets natuurlijks. Ze worden er pas verlegen onder als ze op school worden gevraagd om iets te zeggen in het Nederlands. Dus: houdt het normaal en natuurlijk en maak er geen drama van. Kies er misschien voor om Nederlands te spreken als er geen niet-nederlandse toeschouwers zijn, maar doe het dan wel consequent. Alle tweede generatie nederlanders hier (die wij gesproken hebben) van wie de ouders zijn gestopt met het spreken van Nederlands vinden dat, nu ze (bijna) volwassen zijn, jammer.
Nicole 8 september 2009 - 1:37 pm
Hallo, ik vroeg me af wanneer je met "afstandsonderwijs" moet beginnen. Wij (beiden Nederlands) wonen in Duitsland, onze kinderen zijn 3 en 4 en praten/lezen Nederlands thuis. De kinderen gaan nu naar de Kindergarten en vanaf 6 naar school, in Nederland vanaf 4. Vandaar mijn vraag.
Ellen 8 september 2009 - 11:55 am
Wij hebben 3 kinderen die alledrie in Zuid-Afrika geboren zijn. De oudste is begonnen met NL praten (man sprak engels tegen haar, ik NL), maar toen ze 2,5 was weigerde ze heel pertinent om zelf NL te spreken, en een tijdje later wilde ze ook niet meer in het NL worden toegesproken. Ze is nu 9 en verstaat wel 90% van de gesproken taal, en kan het vrij goed lezen, grotendeels omdat mijn man en ik nog NL tegen elkaar spreken. De jongste twee spreken bijna helemaal geen NL en verstaan het ook niet. Wat kun je nou doen om dat te voorkomen? Wij hadden het graag volgehouden, maar het leverde zo'n strijd op, dat het gewoon niet de moeite waard was op dat moment. Ik heb een aantal kennisen in een soortgelijke situatie met dezelfde ervaring. Zodra het kind naar een kleuterschooltje gaat willen ze geen Nederlands meer spreken. De jongste is nog maar 17 maanden, dus ik wil het wel weer gaan proberen met haar, maar hoe kom je verder als het kind het zo pertinent weigert?
jos meijer 16 oktober 2009 - 11:33 am
NB - Ik had een reactie geschreven aan "Ellen", en die reactie verscheen ook op de pagina, maar op een vreemde plaats. Ik hoop dat Ellen het vindt. josme26@hotmail.com
jos meijer 16 oktober 2009 - 11:29 am
DIT PROBLEEM LIGT MIJ NA AAN HET HART --- Voor die twee is het nu misschien te laat maar die oudste... Wat ik ga zeggen is vrij algemeeen bekend en aanvaard als "hoe het is". 1. kinderen willen niet opvallen dus spreken die 'andere' taal (in dit geval het NL) niet. MAAR 2. kinderen hebben sterke identificatiedrang met de ouders ook, dus geven juist grote waarde aan die 'geheimtaal' (het NL dus) die ze met de ouder delen. DUS 3. Het is normaal dat ze wel alles verstaan als ze er altijd in toegesproken worden maar dat ze zelf niets zeggen. In het taalonderwijs heet dit trouwens 'de stille periode' en is een belangrijk begrip. Daarom zeg ik deze twee dingen: spreek altijd NL met ze, MAAR tegelijkertijd: dwing ze nooit om het terug te doen, dan maak je het ze tegen. Mijn zoontjes, geboren 2000 en 2001, zijn in de VS geboren, moeder Amerikaanse en ik NL. Ik sprak altijd alleen maar NL met ze, ik werkte niet buitenshuis, mijn vrouw wel, dus dat ging lekker. Ze spraken echter nooit NL. want waar wij woonden kenden we geen enkele Nederlander, al die jaren. In 2005 verhuisden we naar Vietnam. Daar waren zoveel expats dat mijn zoontjes NEderands als een normale taal gingen zien en vrij begonnen te spreken. Mijn bril viel van mijn neus. (van verbazing). Dus: als ze wel verstaan maar niet spreken hebben ze de hele taal in zich, zijn alleen verlegen, wellicht ook bang om vergissingen te maken. Het zit er in en haast je niet om het er uit te DWINGEN.
Kim 8 september 2009 - 2:42 pm
@ Ellen, Ik kan mij helemaal in je gevoel vinden het is erg moeilijk om de moedertaal vast te houden als de kinderen zich willen aanpassen aan hun omgeving, wat een natuurlijke reactie is. Mijn man is Amerikaan en spreekt geen woord Nederlands, ik spreek Nederlands met mijn zoon (9) maar bemerk wel dat we meer en meer Engels praten onderling. Ook omdat hij nog steeds moeilijkheden heeft met deze taal. Naast het huiswerk en verplicht thuis lezen is er erg weinig tijd over om ook nog een Nederlands boek te lezen. Mijn moeder stuurt ons Nederlands-talige boeken die ik in het weekend voorlees als we meer tijd hebben en er geen druk op staat. Dan praten we over wat we gelezen hebben in het Nederlands en dat wil ik graag volhouden. Misschien kun je gezamenlijk een dagboek bijhouden in het Nederlands. Dan ben je er toch een beetje dagelijks mee bezig zonder dat het een dagtaak gaat worden.
Robert 8 september 2009 - 1:55 pm
Ik heb hetzelfde gehad met mijn dochter die ook tweetalig is, Pools en Nederlands. Omdat we in Polen wonen is haar hoofdtaal Pools. Toen ze een jaar of 4-5 was, wilde ze ook geen Nederlands praten, vond ze te moeilijk, moest ze te veel naar worden zoeken etc. Dan hield ze gewoon haar mond dicht en zei niets meer. Na 2x een zomervakantie in NL te hebben doorgebracht is dat gelukkig nu over en praat ze heel bewust Nederlands met mij. Mijn advies: niet dwingen, maar zelf wel Nederlands blijven spreken en dan proberen om met andere Nederlandse kinderen in contact te brengen en dan het liefst elk kind alleen, zodat ze niet onderling met elkaar kunnen spelen en praten.
user avatar
Arwen van Grafhorst 8 september 2009 - 12:44 pm
Dag Ellen, dat is inderdaad een lastig probleem. Ik kan je doorverwijzen naar de Stichting NOB, maar misschien zijn er bezoekers die uit ervaring een oplossing weten voor deze situatie. Wie kan Ellen helpen? Succes! Arwen van Grafhorst (redacteur Wereldomroep)

Nieuwe reactie inzenden

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Regels en paragrafen worden automatisch gesplitst.
  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

VOLG DE WERELDOMROEP OP FACEBOOK

Aanbevolen video's

Toeristen laten Griekenland links liggen
De toeristen industrie in Griekenland heeft het zwaar. Buitenlandse...
Zwervers 'vogelvrij' in Suriname
Een tijdje waren ze het gesprek van de dag door brute moorden op hen, de...
Radio Nederland Wereldomroep © 1947-2012