DEN HAAL (ANP) – Het Genootschap Onze Taal wil een alternatief vinden voor het woord 'dingflofbips’. De vereniging doet op de eigen website en via Twitter een oproep aan mensen met taalgevoel om een nieuw ezelsbruggetje te verzinnen waarmee de namen van de zeventien landen die de euro hebben ingevoerd te onthouden zijn.
Sinds Estland op 1 januari de euro invoerde, maken zeventien landen gebruik van de Europese munt. Het ezelsbruggetje dingflofbips, dat in 2002 werd geïntroduceerd door de overheid, ging nog uit van de twaalf landen die in dat jaar overstapten. Het woord bevat de beginletters van die twaalf landen: Duitsland, Ierland, Nederland, Griekenland, Finland, Luxemburg, Oostenrijk, Frankrijk, België, Italië, Portugal en Spanje.
Sindsdien zijn daar Slovenië, Cyprus, Malta, Slowakije en Estland bij gekomen. Dingflofbips voldoet dus niet meer, stelt Onze Taal.
Tientallen reacties
Nadat Onze Taal de oproep had geplaatst, kwamen volgens een woordvoerder al meteen tientallen reacties binnen. Het genootschap publiceert binnenkort een artikel over de binnengekomen suggesties in haar blad. Ook overweegt Onze Taal bruikbare suggesties door te spelen aan het ministerie van Financiën, dat bij de invoering van de euro met het ezelsbruggetje kwam.
De vereniging plaatst wel een kanttekening bij de houdbaarheid van het alternatief. 'Zodra er een land bijkomt dat de euro invoert, zullen we weer iets nieuws moeten bedenken.'
Verder lezen:
Website genootschap Onze Taal




















Ehm, is het niet eenvoudiger om een ezelsbruggetje te bedenken voor de 10 landen die niet meedoen aan de euro? Scheelt in elk geval flink wat letters...