Paulien Cornelisse
Paulien Cornelisse (1976) combineert succesvol een carrière als cabaretschrijfster, cabaretière en columniste, na een studie psychologie. Na ervaring te hebben opgedaan in een cabaretduo (Rots) en bij Comedytrain (stand-up comedy), begon ze in 2005 aan een solocarière. In 2007 werd ze tweede op het Leids Cabaret Festival en in 2010 ontving ze de Neerlans Hoop, die jaarlijks cabaretprijs van de Vereniging van Schouwburg- en Concertgebouwdirecties. Van haar columnbundel 'Taal is zeg maar echt mijn ding' (2009) werden in een jaar tijd meer dan driehonderdduizend exemplaren verkocht. In 2012 verschijnt haar tweede bundel met taalcolumns 'En dan nog iets'. Tot maart 2012 staat ze in het theater met haar tweede soloprogramma 'Hallo Aarde'.
Ik was bij een promotie waar alles gesmeerd liep. Iedereen was verstaanbaar, de promovenda had prachtige, goedlopende antwoorden, het was een bijeenkomst waar in feite niets op aan te merken was.
Toch gebeurde er op het gebied van taal iets wat mij zeker het laatste kwartier van de verdediging heeft beziggehouden.
Een van de vragenstelsters zei: 'Zou u over dat onderwerp nog wat willen uitleggen, want dat is iets wat mij puzelt.'
Ik hoor dat en dan denk ik al: 'Oké, tot ziens, nu verdwijn ik in een geobsedeerde staat van zijn waarin ik alleen nog maar na kan denken over dat 'dat puzelt mij'.'
Want het klinkt vreemd.
Het is namelijk een anglicisme ('it puzzles me'). Dat klinkt internationaal. Maar het wordt gekoppeld aan iets wat ik alleen maar kan associëren met spruitjeslucht, sanseveria's, en een triest buurtcentrum waar treurigmakende biljarttrofeeën staan. Ik heb het natuurlijk over het uitspreken van het woord 'puzzle' als 'puzel'.
Ik vind het allemaal niet fout – want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Waarom dan toch deze aan irritatie grenzende fascinatie? Bij 'puzel' slaan bij mij eigenlijk de stoppen door maar dat mag niet van mijzelf want dat vind ik snobistisch.
Het laatste kwartier van de promotie heb ik daarover zitten nadenken, en zoals gebruikelijk kwam ik er niet uit.























We zeggen toch ook Berlijn i.p.v. Berlin, Parijs i.p.v. Paris, enz. en de Engelsen zeggen boss i.p.v. baas. Het hoort erbij, stop maar met "puzzelen"!
Beste Paulien,
Je zegt in je "puzel-column": "want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed". En daar kan ik het grondig mee eens zijn, maarrrrrrr.......... Het gevaar zit er in dat een stel belangrijkdoende taal-(in mijn ogen)malloten die het "gewoon lekker zeggen" verheven tot Nederlandse taal. Voorbeelden daarvan zijn het dreigende verdwijnen van het lidwoord 'het', het invoeren van 'hullie', het idiotegedoe van bijv. panneNkoek en zo zijn er meer voorbeelden te noemen.
Daarbij komt dat er aan sprekers, zoals nieuwslezers, blijkbaar steeds minder eisen worden gesteld aan de beheersing van de Nederlandse Taal. Ik erger -ik weet wel, moet ik niet doen- aan de veelvuldige verwisseling van persoonlijke voornaamwoorden met bezittelijke voornaamwoorden door nieuwslezers, presentatoren en ook door politici.
Maar goed: iedereen moet gewoon lekker zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Jaap
Beste Paulien,
Je zegt in je "puzel-column": "want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed". En daar kan ik het grondig mee eens zijn, maarrrrrrr.......... Het gevaar zit er in dat een stel belangrijkdoende taal-(in mijn ogen)malloten die het "gewoon lekker zeggen" verheven tot Nederlandse taal. Voorbeelden daarvan zijn het dreigende verdwijnen van het lidwoord 'het', het invoeren van 'hullie', het idiotegedoe van bijv. panneNkoek en zo zijn er meer voorbeelden te noemen.
Daarbij komt dat er aan sprekers, zoals nieuwslezers, blijkbaar steeds minder eisen worden gesteld aan de beheersing van de Nederlandse Taal. Ik erger -ik weet wel, moet ik niet doen- aan de veelvuldige verwisseling van persoonlijke voornaamwoorden met bezittelijke voornaamwoorden door nieuwslezers, presentatoren en ook door politici.
Maar goed: iedereen moet gewoon lekker zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Jaap
Cornelisse heeft het in de audio-versie over 'biljarttrofees'. Zou dat bewust zijn? Ze bewerkstelligt op deze manier juist het effect dat ze in haar column beschrijft: wat na die 'trofees' kwam heb ik nauwelijks gehoord.
Hmm.
Maar waarom is die opzettelijke taalfout in de geschreven versie hier op de site dan wel verbeterd? Een overijverige RNW-redacteur? Ik kom er niet uit.
Erik, volgens Van Dale zijn zowel sanseveria als sansevieria toegestaan. Persoonlijk wist ik tot nu toe trouwens niet eens dat er een spelling sansevieria bestond. Weer wat geleerd.
Cees
Het gebruik van puzel ipv puzzle heeft mij ook altijd gepuzzled!
Beste Paulien,
We genieten van je kritische blik op de taalafglijders.
Gezegd moet worden dat spruitjes en andere plantaardige gewassen een juiste schrijfwijze vragen. Voortaan is het spruitjeslucht en sansevieria's. Hulp van een bioloog is soms ook onontbeerlijk.
met groet en ga zo verder; ik beperk me nog wel tot het cryptogram,
Erik
Nieuwe reactie inzenden