Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

meer inlog mogelijkheden:

Close
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Home
Donderdag 23 februari | Wereldomroep.nl is de website voor Nederlandstaligen in het buitenland, expats en emigranten.
Paulien Cornelisse
Map
Hilversum, Nederland
Hilversum, Nederland

Column Paulien Cornelisse: Promotie

Gepubliceerd op : 31 december 2011 - 9:00 am | door Paulien Cornelisse (foto: Martien Sleutjes)
Lees meer over:

Paulien Cornelisse

Paulien Cornelisse (1976) combineert succesvol een carrière als cabaretschrijfster, cabaretière en columniste, na een studie psychologie. Na ervaring te hebben opgedaan in een cabaretduo (Rots) en bij Comedytrain (stand-up comedy), begon ze in 2005 aan een solocarière. In 2007 werd ze tweede op het Leids Cabaret Festival en in 2010 ontving ze de Neerlans Hoop, die jaarlijks cabaretprijs van de Vereniging van Schouwburg- en Concertgebouwdirecties. Van haar columnbundel 'Taal is zeg maar echt mijn ding' (2009) werden in een jaar tijd meer dan driehonderdduizend exemplaren verkocht. In 2012 verschijnt haar tweede bundel met taalcolumns 'En dan nog iets'. Tot maart 2012 staat ze in het theater met haar tweede soloprogramma 'Hallo Aarde'.

 

Ik was bij een promotie waar alles gesmeerd liep. Iedereen was verstaanbaar, de promovenda had prachtige, goedlopende antwoorden, het was een bijeenkomst waar in feite niets op aan te merken was.
Toch gebeurde er op het gebied van taal iets wat mij zeker het laatste kwartier van de verdediging heeft beziggehouden.

Download
Luister naar Paulien Cornelisse

Een van de vragenstelsters zei: 'Zou u over dat onderwerp nog wat willen uitleggen, want dat is iets wat mij puzelt.'
Ik hoor dat en dan denk ik al: 'Oké, tot ziens, nu verdwijn ik in een geobsedeerde staat van zijn waarin ik alleen nog maar na kan denken over dat 'dat puzelt mij'.'
Want het klinkt vreemd.
Het is namelijk een anglicisme ('it puzzles me'). Dat klinkt internationaal. Maar het wordt gekoppeld aan iets wat ik alleen maar kan associëren met spruitjeslucht, sanseveria's, en een triest buurtcentrum waar treurigmakende biljarttrofeeën staan. Ik heb het natuurlijk over het uitspreken van het woord 'puzzle' als 'puzel'.
Ik vind het allemaal niet fout – want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Waarom dan toch deze aan irritatie grenzende fascinatie? Bij 'puzel' slaan bij mij eigenlijk de stoppen door maar dat mag niet van mijzelf want dat vind ik snobistisch.
Het laatste kwartier van de promotie heb ik daarover zitten nadenken, en zoals gebruikelijk kwam ik er niet uit.

NIEUWS BIJ DIT DOSSIER:

Meest gelezen in dit dossier:

Leesplankje

Hoe goed is jouw Nederlands? Doe de taaltest!

Kies bij iedere opgave het beste antwoord. Klik op 'verzend' en zie in één oogopslag hoe het...

Winnaar 'Expats in fictie' bekend

Al jaren publiceert Wereldomroep.nl non-fictiebijdragen van Nederlanders in het buitenland in de rubriek '...
Moslima passeert lingerie reclame

Wat is er nu weer mis met Nederland?

Recensie - Er is in de afgelopen vijftig jaar een nieuw menstype ontstaan. In de hele westerse wereld, maar...

Een of twee talen thuis? Lekker belangrijk!

Tweetaligheid is hot. Door mondialisering en internationale relaties komt meertaligheid in gezinssituaties...
Taalexperts

Voorkom de vijf meestgemaakte taalfouten

Dit voorjaar verschijnt de nieuwe Schrijfwijzer van Jan Renkema. Het is een van de meestgebruikte...

Reacties en discussie

Koen 4 januari 2012 - 10:33 pm / Nederland

We zeggen toch ook Berlijn i.p.v. Berlin, Parijs i.p.v. Paris, enz. en de Engelsen zeggen boss i.p.v. baas. Het hoort erbij, stop maar met "puzzelen"!

CA 3 januari 2012 - 1:50 pm / Frankrijk

Beste Paulien,
Je zegt in je "puzel-column": "want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed". En daar kan ik het grondig mee eens zijn, maarrrrrrr.......... Het gevaar zit er in dat een stel belangrijkdoende taal-(in mijn ogen)malloten die het "gewoon lekker zeggen" verheven tot Nederlandse taal. Voorbeelden daarvan zijn het dreigende verdwijnen van het lidwoord 'het', het invoeren van 'hullie', het idiotegedoe van bijv. panneNkoek en zo zijn er meer voorbeelden te noemen.
Daarbij komt dat er aan sprekers, zoals nieuwslezers, blijkbaar steeds minder eisen worden gesteld aan de beheersing van de Nederlandse Taal. Ik erger -ik weet wel, moet ik niet doen- aan de veelvuldige verwisseling van persoonlijke voornaamwoorden met bezittelijke voornaamwoorden door nieuwslezers, presentatoren en ook door politici.
Maar goed: iedereen moet gewoon lekker zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Jaap

Japie 3 januari 2012 - 1:49 pm / Frankrijk

Beste Paulien,
Je zegt in je "puzel-column": "want ik ben zeer sterk van mening dat iedereen gewoon lekker moet zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed". En daar kan ik het grondig mee eens zijn, maarrrrrrr.......... Het gevaar zit er in dat een stel belangrijkdoende taal-(in mijn ogen)malloten die het "gewoon lekker zeggen" verheven tot Nederlandse taal. Voorbeelden daarvan zijn het dreigende verdwijnen van het lidwoord 'het', het invoeren van 'hullie', het idiotegedoe van bijv. panneNkoek en zo zijn er meer voorbeelden te noemen.
Daarbij komt dat er aan sprekers, zoals nieuwslezers, blijkbaar steeds minder eisen worden gesteld aan de beheersing van de Nederlandse Taal. Ik erger -ik weet wel, moet ik niet doen- aan de veelvuldige verwisseling van persoonlijke voornaamwoorden met bezittelijke voornaamwoorden door nieuwslezers, presentatoren en ook door politici.
Maar goed: iedereen moet gewoon lekker zeggen wat hij wil, en als we elkaar begrijpen is dat allang goed.
Jaap

Bas D. 2 januari 2012 - 5:39 pm / Nederland

Cornelisse heeft het in de audio-versie over 'biljarttrofees'. Zou dat bewust zijn? Ze bewerkstelligt op deze manier juist het effect dat ze in haar column beschrijft: wat na die 'trofees' kwam heb ik nauwelijks gehoord.

Hmm.

Maar waarom is die opzettelijke taalfout in de geschreven versie hier op de site dan wel verbeterd? Een overijverige RNW-redacteur? Ik kom er niet uit.

Cees van Veelen 31 december 2011 - 2:55 pm / Nederlan

Erik, volgens Van Dale zijn zowel sanseveria als sansevieria toegestaan. Persoonlijk wist ik tot nu toe trouwens niet eens dat er een spelling sansevieria bestond. Weer wat geleerd.
Cees

Ish 31 december 2011 - 1:26 pm / China

Het gebruik van puzel ipv puzzle heeft mij ook altijd gepuzzled!

Erik Jongejan 31 december 2011 - 12:00 pm / Frankrijk

Beste Paulien,

We genieten van je kritische blik op de taalafglijders.
Gezegd moet worden dat spruitjes en andere plantaardige gewassen een juiste schrijfwijze vragen. Voortaan is het spruitjeslucht en sansevieria's. Hulp van een bioloog is soms ook onontbeerlijk.

met groet en ga zo verder; ik beperk me nog wel tot het cryptogram,

Erik

Nieuwe reactie inzenden

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Regels en paragrafen worden automatisch gesplitst.
  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

VOLG DE WERELDOMROEP OP FACEBOOK

Aanbevolen video's

Er-op-uit (4): Over de Hondsrug
Het rijke televisie-archief van de Wereldomroep bevat honderden uren...
Nederlands Kung Fu-team klaar voor WK Hongkong
Als het meezit, heeft Nederland er binnenkort weer een paar...
Radio Nederland Wereldomroep © 2011