Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

meer inlog mogelijkheden:

Close
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Home
Maandag 28 mei | Wereldomroep.nl is de website voor Nederlandstaligen in het buitenland, expats en emigranten.
Schrijfster Lydia Rood
Map
Hilversum, Nederland
Hilversum, Nederland

Column Lydia Rood: So what goes through you now?

Gepubliceerd op : 11 juni 2010 - 5:05 pm | door Lydia Rood (Mark Sassen)
Lees meer over:

Johan Cruyff zat destijds nog niet in Barcelona of hij wist al ‘hijo de puta’ te roepen naar de scheidsrechter. En zo hoort dat ook: de buitenlander past zich aan. Na al die tijd kunnen ze daar nóg de naam van het erelid niet goed uitspreken...

Maar hoe anders gaat het bij ons. Nederland is vermoedelijk het enige voetballand ter wereld waar buitenlandse spelers worden aangesproken in het buitenlands. Verslaggevers ondervragen een Ruiz of een McClaren in tenenkrommend slecht Spaans of Engels. Als het Nederlands was, zou het ongeveer zo klinken:

‘Dus wat jij denkt op de moment die je scoort? Was toch een wereldgoal, denk het niet? Met je moeder gebeld nog? Zij was trots op haar zoon, toch wel?’

Je ziet de voetballer en de trainer denken voor ze antwoord geven. Wat zou die gek in hemelsnaam bedoelen? Dan doen ze zoals alle voetballers: hun mond open laten hangen en luisteren wat eruit komt.
‘Je krijgt die bal en je wil hem voorgeven maar je ziet een gaatje en dan schiet je hem in de lange hoek.’
Je ziet de beelden erbij, dus dat commentaar voegt weinig toe, maar ook dat deert niet.
‘So what went through you then? Did you think: my mother should have must seen me now? Isn’t it?’
‘Uhm... yes.’
 
Nee, dan Jakhals Erik van televisieprogramma De wereld draait door, de Tukker die Twentespelers in vlekkeloos Twents ondervraagt. Dan versta je tenminste nóch de vraag, nóch het antwoord. Scheelt een hoop onzin. Fnietan?

 

Gerelateerde artikelen

NIEUWS BIJ DIT DOSSIER:

Meest gelezen in dit dossier:

Leesplankje

Hoe goed is jouw Nederlands? Doe de taaltest!

Kies bij iedere opgave het beste antwoord. Klik op 'verzend' en zie in één oogopslag hoe het...

'Nederland was 180 graden gedraaid toen ik terug kwam'

'Wat was het precies waarom ik me jarenlang niet meer thuis voelde in Nederland? Waarom kon ik mijn draai...
Taalexperts

Voorkom de vijf meestgemaakte taalfouten

Dit voorjaar verschijnt de nieuwe Schrijfwijzer van Jan Renkema. Het is een van de meestgebruikte...

De 'Heldere hemel' in de boekenweek

'Vriendschap en andere ongemakken' is het thema van de Boekenweek 2012, die dinsdagavond met het Boekenbal is...
omslagdetail boek (zonder de verdoofde zwaan)

'De verdovers' - Anna Enquist

Recensie – Beklemmende roman over het onvermogen een jeugdtrauma te verwerken. Geen enkel 'medicijn'...

Reacties en discussie

Kees Koetsier 11 december 2011 - 3:37 pm / Spanje

Beste Lydia,

wat vind jij van het woord "bastards" zoals gebruikt in: "Benidorm Bastards?"

Voor ons is de met bastard verbonden gevoelswaarde een grove belediging voor de hier wonende gepensioneerden. Voor ons gevoel is het gebruik van het woord bastard in dit verband volkomen onjuist.

Weest gegroet,

Kees Koetsier
e-mail: kkoetsier@gmail.com
Avda San Rafael 16 - 03580 Alfaz del Pi, (Alicante)Spain
Google Earth: 38º35'01.74"N 0º6'47"W
Tel +34 96 687 4836 - Mobil+34 609 464849
http://zorro-koetsier.blogspot.com/

Nieuwe reactie inzenden

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Regels en paragrafen worden automatisch gesplitst.
  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

VOLG DE WERELDOMROEP OP FACEBOOK

Aanbevolen video's

Toeristen laten Griekenland links liggen
De toeristen industrie in Griekenland heeft het zwaar. Buitenlandse...
Zwervers 'vogelvrij' in Suriname
Een tijdje waren ze het gesprek van de dag door brute moorden op hen, de...
Radio Nederland Wereldomroep © 1947-2012