Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

More login possibilities:

Cerrar
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Portada
Miércoles 22 de mayo  
Marta Durán de Huerta's imagen
Ciudad de México, México
Ciudad de México, México

México: Jóvenes desarrollan software libre

Publicado el : 12 de septiembre 2012 - 2:13 de la tarde | Por Marta Durán de Huerta (WIKKIPEDIA)
Categorías:

Cuatro jóvenes mexicanos han desarrollado un software libre y sistemas operativos en pleno desafío a las grandes compañías como Microsoft, Apple y Mac.

Carmen Alcázar, Iván Martínez, Odín Mújica y Jacobo Nájera han posibilitado, también, llevar las lenguas indígenas a Wikipedia, la enciclopedia libre en formato digital a través de Internet.

La iniciativa no es nueva. Un grupo de jóvenes en decenas de países, había desarrollado un sistema de libre acceso, gratuito y cuya finalidad difundir gratuitamente todo en conocimiento de la humanidad.

El software libre y la democratización del conocimiento
“Trabajamos proyectos conjuntos a contrapelo del software privado, privativo. Nuestra alternativa es un software libre, la comunicación debe ser libre, sin restricciones, sin que haya dinero de por medio. El no pagar por compartir te da libertad. Todo se hace de manera voluntaria por muchas personas para darle a la humanidad una alternativa, una enciclopedia, un sistema operativo”, afirman los creadores mexicanos. 

Según nuestros entrevistados, “Hay una filosofía detrás de este movimiento. Internet se convirtió en un fenómeno social; está más allá de lo tecnológico. Es un espacio público, es un espacio de interconexión social.

Wikimedia en lenguas indígenas
“Wikimedia México es parte de un proyecto de Wikimedia global para compartir conocimiento, con todos, ya sea en forma de enciclopedia, documentos legales, noticias, etcétera. Wikimedia global tiene representaciones en varios países. En Latinoamérica hay cinco capítulos, es decir, cinco países: Argentina, Chile, Bolivia, Venezuela y México. Somos el quinto país que participa”, narran con entusiasmo los jóvenes científicos.

“Tenemos objetivos, planes de acción, talleres, vínculos con instituciones educativas para enriquecer el contenido y difundirlo. Invitamos a que todos participen con sus fotos, sus conocimientos”, nos dicen.

Uno de los proyectos en los que participan nuestros entrevistados es la traducción a lenguas indígenas, no sólo de los sistemas operativos de las computadoras sino de Wikipedia.

“Recientemente la Organización de las Naciones Unidas determinó que el acceso a internet es un derecho universal”.

¿Cómo han reaccionado las comunidades indígenas sobre la posibilidad que les da internet en sus propias lenguas? “La traducción al maya la hicieron tres personas. Ellos viajaron a las comunidades para mostrar los logros a los indígenas, enseñarles el funcionamiento, su uso y ellos mismos buscaron las palabras en su lengua para traducirlo. Es muy importante que la gente participe y se apropie del software, que sienta que es de ella, que le beneficia”.

Iván Martínez apunta: “Traducimos Wikipedia al náhuatl. Hemos recibido muchas críticas que dicen que las comunidades tienen necesidades más apremiantes que internet, pero nuestra experiencia es que ha tenido muy buena aceptación entre los niños y jóvenes. Somos conscientes de la realidad sociocultural de las comunidades indígenas de México. También sabemos que ya hay nativos digitales ( es decir que nacieron en la era del internet y lo saben usar) que hablan lenguas indígenas y que tienen la fortuna del acceso a las computadoras. Ellos mezclan la tradición con sus conocimientos digitales. En el momento en que ellos tienen un software libre en su propio idioma, una enciclopedia en su propio idioma, tiene una ventana al mundo, una nueva herramienta y eso los anima mucho a participar.”

Hola democracia, adiós ACTA
El 4 de julio del 2012 en el Parlamento Europeo, en votación, se rechazó el Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA). Los delegados de los partidos Verdes mostraron pancartas que decían “Hello democracy, goodbay Acta”.

El 12 de julio, el Embajador de México en Japón Claude Helle, firmó el ACTA a espaldas del Senado Mexicano.
Los detractores de ACTA (por acrónimo en inglés) afirman que es una manera de censurar internet y que el acuerdo responde a los intereses muy particulares de las grandes compañías del entretenimiento. Ellos elaboraron un video que explica en pocas palabras en que consiste aquel acuerdo

Según los creadores de ACTA y sus derivados como la Ley SOPA o la Ley Döring ( la versión de ACTA a la mexicana), su finalidad es combatir de manera eficiente la falsificación y piratería en materia de marcas, invenciones, obras intelectuales y artísticas sobre todo en internet.

Finalmente los chicos afirman que “estamos conscientes de que estas leyes no deben aplicarse, no deben ejecutarse, no deben permitirse. Internet nació libre y así debe quedarse. No debe ser vigilado, no debe tener ninguna restricción; es un medio más de comunicación.”  

Descargar
Escuche o descargue la entrevista
 

Últimas noticias en el Informe

Artículo más leído en este informe

 “Valor por Tamaulipas”: un video, una presunta ejecución y mucho terror

“Valor por Tamaulipas”: un video, una presunta ejecución y mucho terror

Las redes sociales se vieron invadidas hoy por un video donde presuntamente se ejecuta a un colaborador de la...
México: ¿Internet gratis?

¿Libre Internet para Todos en México?

Ha llegado al Senado de la República de México la propuesta civil llamada Libre Internet para...
¿Saben los mexicanos que tienen cine?

¿Saben los mexicanos que tienen buen cine?

Dos películas mexicanas compiten por el Hivos Tiger Awards, el premio más codiciado del...
“Reportero”

“Reportero”

Sergio Haro es reportero del semanario Zeta, en el norte de México. Lleva veinte años...

Narcos persiguen al creador de “Valor por Tamaulipas”

El crimen organizado quiere cazar al administrador de una página de Facebook en la que la comunidad se...

Debate

Mujer mazatk 13 de septiembre 2012 - 11:46 de la tarde / México

México: Jóvenes desarrollan software libre
Eso si es de festejo, viva México y sus jóvenes con propuesta e iniciativa, es una muestra que si se tiene ganas de hacer se puede.
De corazón felicidades y como decimos en mazateco kua katamá (que así se haga).

Cr1stian Jonathan 13 de septiembre 2012 - 12:25 de la mañana / México

Excelente noticia...Y felicito a todos los chicos que estás llevando a cabo este nuevo proyecto de desarrollo de software gratuito.

Por cierto,los invito a todos a que firmen en contra de ACTA y del TPP:
http://www.avaaz.org/es/no_al_acta_en_mexico_c5/?bHqiucb&v=16319
http://www.avaaz.org/es/petition/No_a_la_ratificacion_del_ACTA_en_el_sen...
www.avaaz.org/es/acta/
http://www.avaaz.org/en/the_secret_plot_against_internet_freedom/

Anonymous 12 de septiembre 2012 - 11:35 de la tarde / Cuba

Felicidades Chicos
Llevenlo a Cuba tambien.
Si nacio libre debe permanecer libre y sin censuras.
Le tienen miedo a la Democracia Participativa

Enviar nuevo comentario

El contenido de este campo es privado y no será exhibido públicamente.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.

Más opciones sobre formateo

FacebookFacebookTwitterYou tube

Vídeos recomendados

SOS para las tortillerías mexicanas
La tortilla, alimento milenario entre los mexicanos corre riesgo de...
Bolivia y Chile: Veremos qué hacen nuestros gobiernos
Mientras los gobiernos boliviano y chileno discuten ante la Corte...