Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

More login possibilities:

Close
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Home
Sunday 12 February RNW - NEWS AND ANALYSIS FROM THE NETHERLANDS IN 10 LANGUAGES, WORLDWIDE 24/7 ON RADIO, TV AND ONLINE

Radio Books - 'The Garden' by Kamiel Vanhole

On air: 31 May 2009 22:00 (rnw.nl)

More about:

Flemish travel writer, novelist, playwright and translator Kamiel Vanhole passed away a year ago on 12 June 2008. His story The Garden is one of his last works. A man reluctantly takes a nostalgic look back to his childhood in Hungary.

Download
Kamiel Vanhole - 'The Garden'

Kamiel Vanhole was born in Etterbeek in 1954. He studied German philology at the Catholic University Leuven. After graduation he worked for an animation studio in Brussels. He has translated stories and essays by authors such as Vladimir Nabokov, Marguerite Duras and John Updike.

Vanhole made his own literary debut in 1990 with a collection of travel stories called Een demon in Brussel (A Demon in Brussels). His first novel De beet van de schilpad (The Bite of the Turtle) was published three years later. It’s a fictionalised account of his grandmother’s life set in Ireland and Flanders.

His next novel Overstekend wild (Animal Crossing) followed the footsteps of a long-deceased great-great-uncle from Flanders to America. The book was honoured with the Flemish-Brabant Prize.

Politics and mythology
Vanhole continued the travel theme in two more novels. O Heer, waar zijn uw zijstraten? (Oh, Lord, Where are your Sidestreets?) touches on political issues when an African stowaway takes a strange train trip through Europe. And his last novel takes on mythological dimensions. Bea is a Dantesque trip through the realm of the dead in Brussels. In 2008 he published his last collection of literary travel stories called De Spoorzoeker (The Tracker).

In many stories he enjoyed playing with literary conventions, often commenting directly on the writing process. In his story for Radio Books, a man looks back at his childhood but also expresses why he feels the need to turn his life into a narrative.

“Some people say we tell each other stories to give form and therefore meaning to our lives... Others argue that stories contain our deepest secret, things we can only tell each other in whispers, because they contain things about us which we don't even want to know. Because we're ashamed of them or because they are beyond our understanding. Whatever the case may be, my story is one which I would have preferred not to have told… but I also know I can't go on if I don't get it out of my system."

The Garden by Kamiel Vanhole was translated by Michael O’Loughlin.

  • © rnw.nl - http://www.rnw.nl/english/
  • © rnw.nl - http://www.rnw.nl/english/
  • © rnw.nl - http://www.rnw.nl/english/

The series Radio Books is an initiative of the Flemish-Dutch Huis de Buren in Brussels, in association with the Flemish radio broadcaster Klara and Radio Netherlands Worldwide

Discussion

Post new comment

Please be reminded all comments must be in English, short and to the point - guideline 250 words. Abusive and inappropriate comments will be removed.

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.

More information about formatting options

Video highlights

Homs: where is the UN?
The citizens of Homs in Syria are under attack and are asking the UN for...
In from Holland
On this week's show: winter weather takes hold of the country, we find out...

RNW on Facebook

Sign up for our newsletters

Email news bulletin

What's on - Programme Preview

Press Review - of the leading Dutch newspapers every weekday

Media Network

Euro Hit 40 - Europe's No. 1 chart show

RNW - News and analysis from the Netherlands in 10 languages, worldwide 24/7 on radio, television and online