De Wereldomroep is gestart met een website in het Farsi voor een Iraans publiek: www.rnw.nl/farsi. Aanleiding is de zeer gespannen relatie tussen Nederland en Iran na de executie van de Nederlands-Iraanse Zahra Bahrami. Maar ook de voortdurende crisis in Tunesië en Egypte, die van grote invloed is op omliggende landen in die regio, is een belangrijke reden.
Het is voor het eerst dat de Wereldomroep in het Farsi activiteiten ontplooit. Volgens hoofdredacteur Rik Rensen is er in Iran grote behoefte aan een onafhankelijk en genuanceerd Nederlands geluid. “Wij lanceren de website vooralsnog op tijdelijke basis. Over een maand besluiten wij of de website wordt gecontinueerd”, aldus Rensen. “Onderdelen van de site verschijnen ook op sociale mediaplatforms die in Iran veel worden gebruikt als middel om informatie te verspreiden.”
De Wereldomroep is in het Midden-Oosten al actief in het Arabisch met radio-uitzendingen, tekst-tv via satelliet en www.rnw.nl/hunaamsterdam. Relevante verhalen van deze website zijn vanaf nu ook vertaald in Farsi te vinden. Bovendien is er dagelijks een overzicht van Nederlandse en internationale media te vinden met het belangrijkste nieuws voor het Iraanse publiek.
Elf talen
Waar mogelijk zal de Wereldomroep samenwerken met mediapartners binnen of buiten Iran die in het Farsi informatie verspreiden mits deze mediaorganisaties onafhankelijk kunnen opereren. Farsi is de elfde taal, waarin de Wereldomroep nieuws en achtergronden wereldwijd brengt. De andere talen zijn Engels, Spaans, Indonesisch, Chinees, Arabisch, Frans, Portugees, Papiaments, Sarnami en Nederlands.




























Nieuwe reactie inzenden