Radio Netherlands Worldwide

SSO Login

meer inlog mogelijkheden:

Close
  • Facebook
  • Flickr
  • Twitter
  • Google
  • LinkedIn
Home
Vrijdag 25 mei Aworaki.nl - de website met nieuws en achtergronden voor Antillianen
Jermain Lo in Schotland
Map
Hilversum, Nederland
Hilversum, Nederland

'Goede beheersing Nederlands voorkomt heimwee'

Gepubliceerd op : 9 augustus 2011 - 3:13 pm | door Redactie Aworaki (eigen foto)
Lees meer over:

Gevoelens van heimwee bij Antilliaanse en Arubaanse jongeren in Nederland kunnen minder worden door een goede taalbeheersing. Jermain Lo woont vijftien jaar in Nederland en weet precies wat dit betekent. In opdracht van de Hogeschool Rotterdam maakte hij een reportage over de taalbeheersing bij studenten uit Curaçao.

Toen Lo vijftien jaar geleden vanuit Curacao naar Nederland kwam, dacht hij weinig moeite te zullen hebben met de taal: "Ik sprak op Curaçao al Nederlands. Daar was ik de Surinamer." Maar dat viel tegen; zijn huisgenoten plaagden hem met zijn taalbeheersing: "Ik werd de hele tijd verbeterd."

Na vijftien jaar is hij nog steeds erg met taal bezig. Lo heeft gemerkt dat de heimwee naar Curaçao minder op de voorgrond kwam door een betere taalbeheersing. "Hoe meer je Nederlands kunt praten en met Nederlandse mensen omgaat, hoe meer je hier je draai vindt en je op je gemak voelt." Het is meer een kwestie van accepeteren dat je in Nederland woont, dan dat je Curaçao vergeet, aldus Lo.

Jezelf opsluiten

Het gevaar bestaat dat als je de taal niet goed beheerst, je jezelf opsluit, zegt Lo. "Je weet niet welke grap Gordon heeft gemaakt en je begrijpt niet waarom ze zout op straat gooien." Het gevolg is eenzaamheid en meer heimwee.

Elkaar opzoeken, zoals studenten vaak doen als ze in Nederland komen studeren, is volgens Lo niet erg. "Het is logisch dat je dat doet." Nederlanders doen dat ook in Spanje, merkt hij op. "Maar spreek ook in werkgroepen, laat je horen, wees zelfverzekerd." Dat je dan een verkeerd lidwoord of voorzetsel gebruikt is niet erg, vindt hij, de studenten moeten 'vlieguren maken' met hun Nederlands.

Download
Jermaine Lo in gesprek met Leila Wijnhoven

Reacties en discussie

Anoniem 11 augustus 2011 - 4:42 pm / Nederland

Een schoolvoorbeeld van ontoelaatbare machtsdwang door het implementeren van strategieën in complexe netwerken door middel van het creëren van kunstmatige signalen. Nederland is weer bezig met zijn achterkamertjespolitiek voor het kunnen bewerkstelligen van onrechtmatige maatregelen tegen de Curaçaoënaars (-sen) en het is maar altijd door gebruikmaking van "Bazjan Karpata" strategieën. Saran Inderson komt in het kielzog hiervan met het wettelijke verplichten van de Curaçaose moeders om de namen van de vaders van hun kinderen bekend te maken ( en wat dan als de vader een "beatband" is). In welke wereld leven deze "Bazjan Karpata's", sinds jaar en dag wordt alles ten gronde onderzocht en dan blijven deze Bazjan Karpata's de gebeten hond. Zij zullen dan nog gefrustreerder raken en Nederland zal altijd de andere kant opkijken. Trouwens het artikel zit vol Nederlandse fouten en taalfouten. Deze vorm van taalbeheersing was geen belemmering om journalist(e) te worden of vloeit dit voort uit heimwee.

De afgewezen vader vanwege zijn Curaçaosche afkomst 11 augustus 2011 - 4:38 pm / Curaçao/Nederland

Een schoolvoorbeeld van ontoelaatbare machtsdwang door het implementeren van strategieën in complexe netwerken door middel van het creëren van kunstmatige signalen. Nederland is weer bezig met zijn achterkamertjespolitiek voor het kunnen bewerkstelligen van onrechtmatige maatregelen tegen de Curaçaoënaars (-sen) en het is maar altijd door gebruikmaking van "Bazjan Karpata" strategieën. Saran Inderson komt in het kielzog hiervan met het wettelijke verplichten van de Curaçaose moeders om de namen van de vaders van hun kinderen bekend te maken (en wat dan als de vader een "beatband" is). In welke wereld leven deze "Bazjan Karpata's"? Sinds jaar en dag wordt alles ten gronde onderzocht en na het resultaat hiervan blijven deze Bazjan Karpata's de gebeten hond. Zij zullen hierdoor nog gefrustreerder raken en Nederland? Die zal altijd de andere kant opkijken. Trouwens het artikel zit vol Nederlandse fouten en taalfouten. Deze vorm van taalbeheersing was geen belemmering om journalist(e) te worden of vloeit dit voort uit heimwee.

Theodorus123 10 augustus 2011 - 7:35 am / Curacao

E uniko kos mi por bisa ta, ku mi ta sinta mi mes masha na kas na Korsou, niun tike 'heimwee', pasobra mi ta domina Papiamentu bon. Heimwee ta nostalgia, un sentido negativo, ku por stroba bo bida. Aki mi no a nase, pero lo mi muri si!

Hendrik 10 augustus 2011 - 4:02 am / NL

Wat heeft zoutstrooien nu met taal te maken?

Virginia 9 augustus 2011 - 11:58 pm

Ik ben het er niet mee eens. Het beheersen van de nederlandse taal voorkomt geen heimwee. Het beheersen van de nederlandse taal maakt het makkelijker om de dagelijkse dingen in Nederland te kunnen doen en begrijpen. Het gepest voelen als men je constant verbeterd en niet weten waarom er zout wordt gestrooid heeft te maken met het feit dat men niet durft te vragen. Maar dan hebben we het over een ander dilemma en niet het feit dat de nederlandse taal niet goed beheerd wordt. Ik heb een Nederlandse moeder en Antiliaanse vader. Ben thuis met twee talen opgevoed. Mijn nederlands is in vele opzichten beter dan mijn Papiaments en toch na 10 jaar in Nederland te hebben gewoond kan ik me geen dag bedenken dat ik geen heimwee had naar mijn eiland. Het heeft te maken met liefde voor je eiland en niet met het niet thuis voelen in Nederland omdat je de taal niet spreekt. Ik heb in Nederland mijn studie gevolgd, vervolgens gewerkt en mijn vriendengroep bestaat uit verschillende afkomsten maar toch kan ik Curacao niet uit mijn hoofd halen. Heb de hele wereld afgereisd en toch voel ik me pas thuis komen als het vliegtuig op Hato geland is. Nu ik op het punt sta te re-emigreren kan ik eindelijk zeggen en voelen dat ik op m'n plek ben. Ik ben me aan het voorbereiden om terug te gaan naar mijn eiland waar ik me echt thuis voel en waar ik ook thuis ben.

Bewaker 11 augustus 2011 - 8:50 pm

@Virginia,
ik ben het eens met je. het goed spreken ofwel beheersen en begrijpen van de nederlandse taal voorkomt idd geen heimwee noch eenzaamheid. bovendien zijn de Antillianen heus niet de meest slecht nederlands sprekende allochtone groep in nederland. die naam hebben we wel, niet helemaal ten onrechte natuurlijk, zeker als je alleen een bepaalde groep Antillianen aan het woord laat, namelijk de iets minder geschoolden die in Curacao al geen nederlands verstonden. de nederlandse taal is bovendien niet de moedertaal van de Curacaoenaars. net zoals de Surinamers de naam hebben, eigenlijk hadden, tot de best nederlandssprekende groep in nederland te behoren, iets dat tegenwoordig ook niet meer helemaal waar is. alhoewel ze vroeger een voorsprong hadden. maar de tijd schrijdt voort en die positie zijn ze ook allang kwijt. een heel normale ontwikkeling trouwens.
tegenwoordig zijn de meeste leden van de grotere allochtone groepen in NL de nederlandse taal best wel machtig. zeker diegenen die heel jong naar nederland verkasten ofwel degenen die in NL geboren zijn, en dat zijn er heel wat.
7
het nederlands goed beheersen is voor een curacaoenaar in nederland, maar het zelfde geldt voor een hollander, surinamer en marokkaan, ook geen garantie voor een goed of misschien wel optimaal sociaal fuctioneren ter voorkoming van bijvoorbeeld eenzaamheid. dat ligt helemaal aan de instelling van de persoon in kwestie. als je in een vreemd land verblijft, tijdelijk voor studie of anders, is het altijd aan te raden om met de de lokalen, in dit geval de autochtone nederlanders, om te gaan/te communiceren.(tenminste als je door hen gepruimd wordt.) maar dat ligt aan je instelling. er bestaan ook Curacaoenaars in nederland die om allerhande redenenen nauwelijks contact hebben/maken met hun eilandgenoten in NL. mensen, ook studenten, zijn verschillend van aard. er bestaat niet 1 soort Curacaoenaar, net zoals er ook niet 1 enkele soort nederlander bestaat.
7
ik snap trouwens niet waarom onze studenten zo graag in nederland willen studeren. ofwel nog steeds grotendeels naar nederland gedirigeerd worden om 1 of andere studie te volgen. we moeten nu niet doen alsof er nergens anders ter wereld dan in nederland gestudeert kan worden. de wereld vergaat heus niet als er vandaag of morgen geen nederlandse hogescholen of universiteiten meer bestaan! bovendien zijn Curacaoenaars op z'n zachtst gezegd niet bepaald een welkome bevolkingsgroep in NL. ik bedoel maar, in onze regio zijn er genoeg goede hogere schoolinstellingen. Colombia, Venezuela, Puerto Rico, de USA, Costa Rica, Cuba. en als je persé in Europa wilt studeren kun je ook nog naar Belgie, Engeland of Italie, waar overigens dr. Alejandro Paula z'n bul gehaald heeft. nederland wil volgens mij ook niets liever.
ben bekend met verschillende Curacaoenaars die in de regio gestudeerd hebben. nu op dit ogenblik volgen verschillende Curacaouse studenten een studie in genoemde landen. mochten zij door heimwee overvallen worden hoeven ze maar het vliegtuig op te stappen en hopla, binnen het uur zitten ze weer ff gezellig bij de familie op Curacao of de familie op visite bij hen. ik ben een fervent voorstander van studeren in de regio, het voorkomt vele problemen voor onze kinderen en is dichtbij.
en aan de nederlandse taal hebben we gewoon helemaal niets in onze regio. de regio heeft echt geen boodschap aan de nederlandse taal. dat is de realiteit!

Eva Schmidt 11 augustus 2011 - 1:11 pm / Duitsland

en als je dan goed NL spreekt en toch weer terug gat, dan krijg je een nieuwe soort heimwee, iedere keer als je ergens iemand Nederlands hoort praten...

Maatschappelijk werker 10 augustus 2011 - 12:25 pm / Curaçao

Virginia, leuk geschreven stukje, maar je hebt geen benul wat het woord "heimwee" betekend.

Annemientje 11 augustus 2011 - 8:30 pm / Curacao

maatschappij bewerker: ga terug in je mand en hou voortaan je mond!

Maatschappelijk werker 11 augustus 2011 - 11:27 pm / Curaçao

Vrijheid van meningsuiting noemen ze het, geloof ik. Jammer dat je zelfs dit niet begrijpt (moet ik het in het papiaments voor je opschrijven ?).

hans willems 13 augustus 2011 - 3:04 am / curacao

Je hebt a sociaal werkers en b sociaalwerkers; gij jij weg van hier en ga iets nuttigs doen.

Anoniem 10 augustus 2011 - 3:02 am

ieder mens is anders, maar het is een feit dat je door de taal (of het nu Nederlands of Papiamentu is)niet goed te beheersen jezelf sneller isoleert en je dus ook minder gemakkelijk thuis voelt in die vreemde samenleving, wat weer heimwee in de hand werkt.

BartL 9 augustus 2011 - 4:32 pm / Nederland

Er is maar één manier waarop je een taal kan leren, en dat is door hem te spreken.
Fouten maken is bij dat leerproces onvermijdelijk en absoluut noodzakelijk.

Mijn twee cent.

Nieuwe reactie inzenden

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.
  • Toegelaten HTML-tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Regels en paragrafen worden automatisch gesplitst.
  • Adressen van webpagina's en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.

Meer informatie over formaatmogelijkheden

Video
Orchestre Partout, band zonder verblijfsvergunning
De band Orchestre Partout bestaat volledig uit vluchtelingen. Ze spelen op...

Aanbevolen video's

Plas levert 'power'! Urine als energiebron.
Urine als duurzame energiebron. Gekker moet het niet worden zou je zeggen,...
Nederlandstalig onderwijs op Curaçao
Slechts vijf basisscholen op Curaçao geven volledig les in het...

Linea Recta

Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag

Aworaki

Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag

Uitzending gemist

Radio Nederland Wereldomroep © 1947-2012